七夕剛過,聽一闕古典結他演奏的《鵲橋》The bridge of the birds
七夕的由來
鵲橋相會,中國民間傳說農曆七月初七晚上喜鵲在銀河上搭橋,讓牛郎、織女在橋上相會,七夕日多雨正是他們哭泣的淚水。比喻情人或夫妻久別之後的團聚。
古典結他曲目《鵲橋》的由來
在古典結他音樂界,意大利作曲家多明尼科尼(Carlo Domeniconi)創作的《高印巴巴》Koyunbaba是一首高難度的樂曲,也是當前古典結他演奏者挑戰自己的一首樂曲。
當年,王雅夢在歐洲巡迴演出時,得知王雅夢要演奏《科庸巴巴》時,作曲家多明尼科尼通知主辦方,說他要到現場去聽一聽這位中國小女孩的演奏。但在演出當晚,多明尼科尼聽完王雅夢的演奏之後,卻一聲不響地起身走了。一直坐在後面看著作曲家反應的陳志也不得其解。
演出之後,王雅夢又到其他國家演出去了,半個月後返回北京,陳志在信箱裡發現了一封來自德國的信件。驚喜之中,陳志急忙拆開了信封。原來,信是多明尼科尼寫來的。信中說,感謝陳教授培養了一位這麼優秀的結他演奏家。信中還表達了他當初聽完王雅夢演奏《科庸巴巴》之後的感受:作曲家在靜靜地聽完王雅夢演奏之後,眼淚控制不住地流了下來,他認為王雅夢的演奏已準確地表達出了自己所要表達的一切。徹夜難眠之際,他連夜寫了一首“獻給陳志”的結他曲《鵲橋》隨信寄了過來。這首曲子中融合了諸多東方的音樂元素,同樣是一首難度非常大的結他曲。
一位年輕結他演奏家的演奏感動了世界著名作曲家,並讓作曲家專門為此寫下一首新結他曲,一時傳為佳話。